Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Capes Agrèg histoire
6 mars 2006

Recherche en Histoire Ancienne

Langues et écritures.

Latin è langues latines issues du latin.

Grecque è Grec byzantin è Grec moderne de nos jours.

Égyptien Ancien è Démotique è Copte (langue Égyptienne appliquée au christianisme dans les textes).

Assyrien (cunéiforme) disparu de nos jours.

Hébreux è disparaît vers 0 è Hébreux moderne en Israël.

Araméen è Syriaque.

Sources écrites définissent des sciences.

Science des textes anciens : philologie du grec philologos qui signifie savant et érudit : celui qui détermine son savoir.

Apparaît sous Platon et se développe avec les péripatéticiens (disciples d’Aristote).

            è Encyclopédisme et les catégories d’Aristote.

Alexandrie qui a engagé comme maître Démetrios qui y a fait construire un musée (faculté) et sa grande bibliothèque vers 310.

            Principe encyclopédiste : posséder tous les textes. Mais en quelle langue ? Faut-il recenser tous les textes anciens ou justes ceux écrits en Grec et en latin ? La bibliothèque d’Alexandrie  compte dans ses murs tous les ouvrages de la littérature grecque.

                        Problème de la septante : traduction de la bible hébraïque en grec en – 250 pour la bibliothèque d’Alexandrie par 70 hébreux.

            Bibliothèques à Rome pour les grandes familles (Pline l’Ancien est un grand philologue).

            Scriptorias des monastères en Occident.

            Humanistes (Pico de la Mirandola et Guillaume Budé)

Sources éditées.

Philologie est la science du texte et de son interprétation.

            è Éditions de références.

                        Collection CUF à l’édition des Belles Lettres dont le surnom est la Collection Guillaume Budé car c’est l’association du même nom qui en est l’instigatrice.

                        Éditions Anciennes (XIXè siècle) comme Firmin-Didot écrites par des auteurs très savants.

                                   Littérature grecque et latine chrétienne de l’antiquité comme les pères de l’Église ne se trouvent qui sous d’anciennes éditions par l’éditeur JB Migne.

                        Éditions de référence non française.

                                   Éditions Allemande Teubner qui commence au XIXè siècle et donne seulement le texte brut sans aucune traduction avec un para critique en latin.

                                   Éditions Anglaise d’Oxford qui donne elle aussi uniquement le texte brut.

                                   Éditions Anglaise bilingue de la collection Loeb mais qui ne compte pas les critiques.

Arbre généalogique du texte : Stemma.

Œuvre disparue

Manuscrit archétype (copie médiévale d’une œuvre antique).

Plusieurs manuscrits qui reprennent l’œuvre archétype si elle aussi disparue.

Œuvre de référence qui recense toutes ces éditions et qui tente de se rapprocher un maximum de l’œuvre de base disparue dans l’Antiquité.

Apparat critique : différentes versions possibles de la traduction.

L’historien travaille sur l’édition de référence et les textes apparat critiques qui donnent des nuances à certains mots, si par exemple une lettre en a remplacé une autre lors d’une copie.

Publicité
Publicité
Commentaires
Capes Agrèg histoire
Publicité
Archives
Derniers commentaires
Publicité